Lossless Galaxy Release
Исполнители: Вениамин Смехов, Зоя Пыльнова, Иван Бортник и другие
Альбом: ЖИЛИ-БЫЛИ ЁЖИКИ
Издатель: Мелодия, MEL CD 50 01515
Жанр: Инсценировка
Год: 1976/2010
Формат: WAVPack (image +.cue +.log)
Качество: lossless
Covers: JPG, full scans
Galaxy-File / Narod 261MB (3% восстановление)
Почему сказки так называются – «сказками»? Наверное, потому, что их «сказывают», ведь правда? А когда ты хочешь, чтобы твой друг так же увлекся, как и ты сам, то, «сказывая», наверняка что-нибудь да «прискажешь», что-нибудь да прибавишь к тому, что услышал или прочел. Ведь невозможно запомнить сказку наизусть именно в том виде, в каком она напечатана в книжке, и точь-в-точь теми же словами ее передать...
Так вот и путешествуют сказки из века в век, из страны в страну - со множеством вариантов, прибавлений и «присказок». Поэтому порой можно прочесть или услышать, скажем, персидскую или шведскую сказку, до неузнаваемости переменившуюся, обросшую множеством подробностей, которых не было сначала. Словом, сказки, как люди: переезжая, они меняют одежды и учат новый язык, зная, что иначе их просто не поймут, не узнают среди знакомых.
И раскрывая сборник сказок, созданных, например, русским народом, вдруг встречаешь в нем «Наказанную царевну», в общем-то совершенно русскую, а сюжет, то есть общий облик событий в ней напоминает тебе знаменитую китайскую «Принцессу Турандот». Или, читая Андерсена, вдруг наталкиваешься на вовсе не датские мотивы, вспоминаешь, что Храброго портняжку ты встречал в немецких сказках, собранных братьями Гримм, а предание о Ледяной деве (у Андерсена ее зовут Снежной королевой), если забыть о Герде и Кае, идет из седой скандинавской старины, когда еще ни норвежцев, ни датчан, ни шведов еще не было и в помине...
РЕЛИЗЫ ДЛЯ ДЕТЕЙ И РОДИТЕЛЕЙ
ИЩИТЕ В РАЗДЕЛЕ ГАЛАКТИКИ
"МУЗЫКАЛЬНЫЕ СКАЗКИ"